Pushing Up Daisies
Peana hosts Triumph Chicago
Leslie Baum & Allison Wade, Dan Devening, Anastasia
Douka, Sacha Ingber, Billy James Joyce, Matt Mancini, Lior Modan, Dan Rizzo-Orr
Douka, Sacha Ingber, Billy James Joyce, Matt Mancini, Lior Modan, Dan Rizzo-Orr
Curated by Triumph, Chicago
March 28—April 27th, 2018
Peana
Cozumel 81, Roma Nte.,
06700 Ciudad de México
CDMX, Mexico
Dear Ana,
Ryan came up with “Pushing Up Daisies” while I
was desperately searching for a title for the show. Late at night, I was
systematically going through books of poetry. Olson, Stein, Ginsberg… none of
them revealed a thing to me. He came back home, took his shoes off, asked what
I was doing, and came up with the title. I did not know what it meant, pushing
up daisies. He explained that it’s a nice way to say that someone is about to
die; “soon, I will be pushing up daisies.” Why death? We spoke about
Ginsberg. I damaged one of his books, that is, Ginsberg’s, that Ryan owns, “Gay
Sunshine Interview.” Dipped it in water, that yellow thing. Ginsberg talks
there about gayness; gayness as in sexual orientation, and as in happiness.
Carefree happiness that touches madness, madness that arrives with freedom.
Then he told me about that movie that Robert Frank and Alfred Leslie directed,
a mediocre -though pretty fun to watch- movie with Ginsberg and Kerouac, and
others, called “Pull My Daisy.” The film’s title is taken from a poem by
Ginsberg, Cassady, and Kerouac, from around the late 40”. It is said that
“Pull My Daisy” was written in the “exquisite corpse” style, though I think
that the poem was written while the three were dictating and transcribing it.
Here are few lines:
was desperately searching for a title for the show. Late at night, I was
systematically going through books of poetry. Olson, Stein, Ginsberg… none of
them revealed a thing to me. He came back home, took his shoes off, asked what
I was doing, and came up with the title. I did not know what it meant, pushing
up daisies. He explained that it’s a nice way to say that someone is about to
die; “soon, I will be pushing up daisies.” Why death? We spoke about
Ginsberg. I damaged one of his books, that is, Ginsberg’s, that Ryan owns, “Gay
Sunshine Interview.” Dipped it in water, that yellow thing. Ginsberg talks
there about gayness; gayness as in sexual orientation, and as in happiness.
Carefree happiness that touches madness, madness that arrives with freedom.
Then he told me about that movie that Robert Frank and Alfred Leslie directed,
a mediocre -though pretty fun to watch- movie with Ginsberg and Kerouac, and
others, called “Pull My Daisy.” The film’s title is taken from a poem by
Ginsberg, Cassady, and Kerouac, from around the late 40”. It is said that
“Pull My Daisy” was written in the “exquisite corpse” style, though I think
that the poem was written while the three were dictating and transcribing it.
Here are few lines:
Pull my daisy
Tip my cup
All my doors are
open
open
Cut my thoughts
For coconuts
All my eggs are
broken
broken
Jack my Arden
Gate my shades
Woe my road is
spoken
spoken
Silk my garden
Rose my days
Now my prayers
awaken
awaken
Ryan is against Press Releases. Perhaps
“against” is of a too harsh term here; he finds them useless. I tend to agree
with him. Press Releases seem to operate as a signifier shortcut. “Don’t bother
to think about the work -we will tell you what it’s all about.” And there must
be always “about”! But, why? Why there must be “about”? When and why
did we forget, that art can be; be without references. When did we lose “it is
what it is”? So here it is. The artists in this show share few things, though
they carry distinctive practices. Releasing themselves from the world as it is,
from the net of the referential, they work without, or rather outside of
language. Instead of pointing back, they draw new vectors. It is a skill that
necessitates unlearning. Unlearning, forgetting, silencing noises; truly
difficult abilities to conquer. There, one finds herself in darkness, with no
clear ground and no ego to affirm. There are no mirrors, therefore the death
that I brought up earlier. Death, because these artists are committed to a
continuous transformation. Also, they don’t give a fuck about the marked. I
mean, they would love to sell more and so on, but they do what they do
regardless. Lastly, death, because they are not afraid. Like the daisies, their
work is stupefying in its beauty, while also troubling and sometimes gross.
“against” is of a too harsh term here; he finds them useless. I tend to agree
with him. Press Releases seem to operate as a signifier shortcut. “Don’t bother
to think about the work -we will tell you what it’s all about.” And there must
be always “about”! But, why? Why there must be “about”? When and why
did we forget, that art can be; be without references. When did we lose “it is
what it is”? So here it is. The artists in this show share few things, though
they carry distinctive practices. Releasing themselves from the world as it is,
from the net of the referential, they work without, or rather outside of
language. Instead of pointing back, they draw new vectors. It is a skill that
necessitates unlearning. Unlearning, forgetting, silencing noises; truly
difficult abilities to conquer. There, one finds herself in darkness, with no
clear ground and no ego to affirm. There are no mirrors, therefore the death
that I brought up earlier. Death, because these artists are committed to a
continuous transformation. Also, they don’t give a fuck about the marked. I
mean, they would love to sell more and so on, but they do what they do
regardless. Lastly, death, because they are not afraid. Like the daisies, their
work is stupefying in its beauty, while also troubling and sometimes gross.
We hope you will enjoy the show,
Ruslana and Ryan
/
Querida Ana,
A Ryan se le ocurrió “Pushing Up Daisies”
mientras yo buscaba desesperadamente un título para la exhibición. Muy tarde
por la noche, comencé a buscar sistemáticamente en libros de poesía. Olson,
Stein, Ginsberg… ninguno de ellos me revelaba nada. Él regresó a casa, se
quitó los zapatos, me preguntó qué hacía, y surgió el título. Yo no sabía qué
significaba, pushing up daisies. Me explicó que es una linda manera de decir
que alguien está por morir, “soon, I will be pushing up daisies” ¿Por qué
muerte? Hablamos sobre Ginsberg. Yo dañé uno de sus libros, uno de Ginsberg que
le pertenece a Ryan, “Gay Sunshine Interview”. Lo sumergí en agua, esa cosa amarilla. En ese libro, Ginsberg habla sobre ser
gay, como orientación sexual y como estado de alegría. Felicidad sin
preocupaciones que toca la locura, una locura que llega con la libertad. Luego,
me habló sobre esa película que Robert Frank y Alfred Leslie dirigieron,
mediocre, pero entretenida, con Ginsberg y Kerouac y otros, llamada “Pull My Daisy”. El nombre de la
película fue tomado de un poema de Ginsberg, Cassady y Kerouac, de finales de
los cuarenta. Se dice que el cuerpo de “Pull My Daisy” se escribió con
exquisito estilo, sin embargo, pienso que el poema fue escrito mientras los
tres lo dictaban y lo transcribían. Estas son algunas líneas:
mientras yo buscaba desesperadamente un título para la exhibición. Muy tarde
por la noche, comencé a buscar sistemáticamente en libros de poesía. Olson,
Stein, Ginsberg… ninguno de ellos me revelaba nada. Él regresó a casa, se
quitó los zapatos, me preguntó qué hacía, y surgió el título. Yo no sabía qué
significaba, pushing up daisies. Me explicó que es una linda manera de decir
que alguien está por morir, “soon, I will be pushing up daisies” ¿Por qué
muerte? Hablamos sobre Ginsberg. Yo dañé uno de sus libros, uno de Ginsberg que
le pertenece a Ryan, “Gay Sunshine Interview”. Lo sumergí en agua, esa cosa amarilla. En ese libro, Ginsberg habla sobre ser
gay, como orientación sexual y como estado de alegría. Felicidad sin
preocupaciones que toca la locura, una locura que llega con la libertad. Luego,
me habló sobre esa película que Robert Frank y Alfred Leslie dirigieron,
mediocre, pero entretenida, con Ginsberg y Kerouac y otros, llamada “Pull My Daisy”. El nombre de la
película fue tomado de un poema de Ginsberg, Cassady y Kerouac, de finales de
los cuarenta. Se dice que el cuerpo de “Pull My Daisy” se escribió con
exquisito estilo, sin embargo, pienso que el poema fue escrito mientras los
tres lo dictaban y lo transcribían. Estas son algunas líneas:
Pull my daisy
Tip my cup
All my doors are
open
open
Cut my thoughts
For coconuts
All my eggs are
broken
broken
Jack my Arden
Gate my shades
Woe my road is
spoken
spoken
Silk my garden
Rose my days
Now my prayers
awaken
awaken
Ryan está en contra de los comunicados de
prensa. Tal vez, en contra, sea un término muy duro, simplemente los encuentra
innecesarios. Yo suelo estar de acuerdo con él, los comunicados de prensa
parecen operar como atajos simbólicos. “No te molestes en pensar en el trabajo,
nosotros te diremos sobre qué trata” ! Y siempre debe haber un acerca de!
,pero, ¿por qué?, ¿por qué debe haber un acerca de? ¿cuándo y por qué se nos olvidó
que el arte puede ser, ser sin referencias? ¿cuándo perdimos el sentido de es
lo que es? Así que, aquí lo tienen. Los artistas en esta exhibición comparten
algunas cosas, sin embargo realizan distintivas prácticas. Liberándose del
mundo como es, de la red de lo referencial, trabajan sin, o mas bien, fuera del
lenguaje. En lugar de apuntar hacia atrás, dibujan nuevos
vectores. Es una habilidad que requiere desaprender. Desaprender, olvidar,
silenciar el ruido, habilidades muy difíciles de dominar. Ahí, una se encuentra
en la oscuridad, sin un suelo bien definido y sin ego para afirmar. No hay
espejos, por eso, la muerte que mencioné antes. Muerte, porque estos artistas
están comprometidos a una transformación continúa. También porque no les importa lo que está marcado. Digo, les
gustaría vender más, pero hacen lo que hacen de todas formas. Finalmente,
muerte, porque no tienen miedo. Como margaritas, su trabajo resulta
estupefaciente por su belleza, mientras al mismo tiempo es conflictivo y
algunas veces, asqueroso.
prensa. Tal vez, en contra, sea un término muy duro, simplemente los encuentra
innecesarios. Yo suelo estar de acuerdo con él, los comunicados de prensa
parecen operar como atajos simbólicos. “No te molestes en pensar en el trabajo,
nosotros te diremos sobre qué trata” ! Y siempre debe haber un acerca de!
,pero, ¿por qué?, ¿por qué debe haber un acerca de? ¿cuándo y por qué se nos olvidó
que el arte puede ser, ser sin referencias? ¿cuándo perdimos el sentido de es
lo que es? Así que, aquí lo tienen. Los artistas en esta exhibición comparten
algunas cosas, sin embargo realizan distintivas prácticas. Liberándose del
mundo como es, de la red de lo referencial, trabajan sin, o mas bien, fuera del
lenguaje. En lugar de apuntar hacia atrás, dibujan nuevos
vectores. Es una habilidad que requiere desaprender. Desaprender, olvidar,
silenciar el ruido, habilidades muy difíciles de dominar. Ahí, una se encuentra
en la oscuridad, sin un suelo bien definido y sin ego para afirmar. No hay
espejos, por eso, la muerte que mencioné antes. Muerte, porque estos artistas
están comprometidos a una transformación continúa. También porque no les importa lo que está marcado. Digo, les
gustaría vender más, pero hacen lo que hacen de todas formas. Finalmente,
muerte, porque no tienen miedo. Como margaritas, su trabajo resulta
estupefaciente por su belleza, mientras al mismo tiempo es conflictivo y
algunas veces, asqueroso.
Esperemos disfruten la exhibición,
Ruslana and Ryan